नाम्ना चित्ररथो राजा वनं चित्ररथस्य तत् । एतज्जानीहि भो इन्द्र शिवपुर्याः समीपतः
nāmnā citraratho rājā vanaṃ citrarathasya tat | etajjānīhi bho indra śivapuryāḥ samīpataḥ
Il y eut un roi nommé Citraratha, et cette forêt est appelée « la forêt de Citraratha ». Sache-le, ô Indra : elle se trouve près de Śivapurī.
Bṛhaspati
Tirtha: Caitraratha/Citraratha-vana (near Śivapurī)
Type: kshetra
Listener: Indra
Scene: A guide-like moment: the speaker points out a named forest—Citraratha’s—situated near Śivapurī, as if marking a sacred waypoint for Indra.
Sacred geography preserves memory: places near Śiva’s abode are marked by named forests and exemplary figures.
Śivapurī and the nearby Citraratha forest (Citraratha-vana) are referenced as holy localities.
No explicit ritual is prescribed; the verse provides locational and naming context.