Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

पुनः प्रववृते युद्धं देवानां दानवैः सह । शस्त्रास्त्रैर्बहुधा मुक्तैः परस्परवधैषिबिः

punaḥ pravavṛte yuddhaṃ devānāṃ dānavaiḥ saha | śastrāstrairbahudhā muktaiḥ parasparavadhaiṣibiḥ

De nouveau la guerre éclata entre les Deva et les Dānava ; des armes et des traits de toutes sortes furent lancés, chacun ne cherchant que la destruction de l’autre.

पुनःagain
पुनः:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
प्रववृतेarose/ensued
प्रववृते:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र-वृत् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
दानवैःwith the Dānavas
दानवैः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Comitative)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
शस्त्रास्त्रैःwith weapons and missiles
शस्त्रास्त्रैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootशस्त्र + अस्त्र (प्रातिपदिके)
Formद्वन्द्व-समास (शस्त्राणि च अस्त्राणि च); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
बहुधाin many ways, profusely
बहुधा:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/प्रकारबहुल्यवाचक (in many ways/abundantly)
मुक्तैःreleased, hurled
मुक्तैः:
Karaṇa (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (क्त/कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; विशेषणम् (शस्त्रास्त्रैः)
परस्परवधैषिबिःseeking mutual slaughter
परस्परवधैषिबिः:
Sahakāraka / Karaṇa (Descriptive of participants)
TypeAdjective
Rootपरस्पर + वध + एषिन् (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (परस्परस्य वधम् एषन्ति = seeking each other’s killing); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; विशेषणम् (दानवैः/योद्धृभिः implied)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (narrative frame)

Type: kshetra

Scene: A renewed clash erupts: arrows, spears, and astras crisscross the sky like a storm; Devas and Dānavas surge toward each other, faces set on destruction, dust and light filling the air.

D
Devas
D
Dānavas

FAQs

When hostility is fueled by mutual hatred, conflict renews itself; dharma points toward restraint and higher refuge beyond violence.

Kedārakhaṇḍa frames the narrative within the Kedāra sacred landscape, though this verse is not a direct tīrtha-stuti.

None in this verse.