ब्रह्मोवाच । वृत्रो हि तपसा युक्तो ब्रह्मचर्यव्रते स्थितः । त्वष्टुश्च तपसा युक्तो वृत्रश्चायं महायशाः । अजेयस्तपसोग्रेण तस्मात्त्वं तपसा जय
brahmovāca | vṛtro hi tapasā yukto brahmacaryavrate sthitaḥ | tvaṣṭuśca tapasā yukto vṛtraścāyaṃ mahāyaśāḥ | ajeyastapasogreṇa tasmāttvaṃ tapasā jaya
Brahmā dit : « Vṛtra est véritablement pourvu de tapas et établi dans le vœu de brahmacarya. Tvaṣṭṛ aussi est pourvu de tapas, et ce Vṛtra est d’une grande renommée. Par la puissance d’un tapas ardent, il est invincible ; c’est pourquoi, toi, triomphe par le tapas. »
Brahmā
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Indra (Śakra/Purandara)
Scene: Brahmā delivers firm instruction to Indra: Vṛtra’s strength is tapas and brahmacarya; therefore Indra must win through tapas.
Spiritual discipline (tapas and brahmacarya) generates real power; dharma recommends inner austerity as the means to overcome formidable obstacles.
Not explicitly; within Kedārakhaṇḍa, the teaching supports the broader Śaiva pilgrimage ethos where tapas and devotion culminate at Kedāra.
Tapas and the brahmacarya-vrata (vow of disciplined continence) are prescribed as the means of victory.