Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 162

त एव सर्वे खलु पापलोकान्गच्छंति नूनं वचनात्स्मृतेश्च

ta eva sarve khalu pāpalokāngacchaṃti nūnaṃ vacanātsmṛteśca

En vérité, tous ces hommes vont assurément vers les mondes du péché—ainsi l’affirment l’enseignement sacré et les prescriptions de la Smṛti.

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; सर्वनाम
evaindeed/only
eva:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; विशेषण
khaluindeed/surely
khalu:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formनिपात (particle/assurance)
pāpa-lokānsinful worlds/realms of sin
pāpa-lokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापानां लोकाः)
gacchantigo
gacchanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट्-लकारः (Present) प्रथमपुरुषः (3rd) बहुवचनम्; परस्मैपदम्
nūnamcertainly
nūnam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
vacanātfrom (the) statement/command
vacanāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचनम्
smṛteḥfrom tradition/Smṛti
smṛteḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootsmṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Vṛtra (addressing the Asuras)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: A didactic moment in a war-camp setting: a speaker invoking Śruti and Smṛti as witnesses, with listeners chastened by the prospect of pāpa-lokas; distant Himalayan austerity implied by Kedāra frame.

S
Smṛti

FAQs

Actions against dharma have karmic consequences, affirmed by both scripture and tradition.

No specific tīrtha is described in this line; it is a general dharma statement within Kedārakhaṇḍa.

None; the verse cites Smṛti as normative authority for moral consequence.