त एव सर्वे खलु पापलोकान्गच्छंति नूनं वचनात्स्मृतेश्च
ta eva sarve khalu pāpalokāngacchaṃti nūnaṃ vacanātsmṛteśca
En vérité, tous ces hommes vont assurément vers les mondes du péché—ainsi l’affirment l’enseignement sacré et les prescriptions de la Smṛti.
Vṛtra (addressing the Asuras)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A didactic moment in a war-camp setting: a speaker invoking Śruti and Smṛti as witnesses, with listeners chastened by the prospect of pāpa-lokas; distant Himalayan austerity implied by Kedāra frame.
Actions against dharma have karmic consequences, affirmed by both scripture and tradition.
No specific tīrtha is described in this line; it is a general dharma statement within Kedārakhaṇḍa.
None; the verse cites Smṛti as normative authority for moral consequence.