संगरे मरणं येषां ते यांति परमं पदम् । यत्र तत्र च लिप्सेत संग्रामे मरणं बुधः
saṃgare maraṇaṃ yeṣāṃ te yāṃti paramaṃ padam | yatra tatra ca lipseta saṃgrāme maraṇaṃ budhaḥ
Ceux dont la mort survient au combat atteignent l’état suprême. Aussi le sage—où qu’il se trouve—lorsque le devoir l’appelle, doit-il aspirer à mourir sur le champ de bataille.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra kṣetra
Type: kshetra
Scene: A dharmic warrior, calm-faced, stands on a Himalayan battlefield with Kedāra peaks in the distance, offering his resolve to Śiva; fallen heroes are shown ascending as subtle lights toward a radiant ‘parama pada’.
It exalts dharmic valor: meeting death in the course of duty is portrayed as spiritually elevating and leading to the highest state.
The Kedāra region forms the broader purāṇic frame, but the verse itself teaches the merit of duty-bound battle rather than a pilgrimage act.
No ritual; it is a doctrine of spiritual fruit (phala) connected to righteous action.