Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

तस्मात्सर्वैर्भवद्भिश्च गंतव्यं यत्र स प्रभुः । अवज्ञा हि कृता पूर्वं महेंद्रेण तवानघ

tasmātsarvairbhavadbhiśca gaṃtavyaṃ yatra sa prabhuḥ | avajñā hi kṛtā pūrvaṃ maheṃdreṇa tavānagha

Ainsi, vous tous devez vous rendre là où se tient ce Seigneur. Car jadis, ô irréprochable, Mahendra (Indra) fit preuve de mépris.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
सर्वैःby all
सर्वैः:
Kartr-sahacara (Agent’s associate/सहकर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण
भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
Kartr-sahacara (Agent’s associate/सहकर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; आदरार्थ-‘you (hon.)’
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
गन्तव्यम्must go
गन्तव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गन्तव्य (कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive/तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय—‘should be gone/one must go’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
प्रभुःthe Lord/master
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अवज्ञाdisrespect/insult
अवज्ञा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कृताdone/committed
कृता:
Karma (Patient/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘done’ (agreeing with अवज्ञा)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: formerly/before)
मह-इन्द्रेणby Mahendra
मह-इन्द्रेण:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; विशेषणवत् संबोधन—‘sinless one’

Śacī (as quoted within Lomaśa’s narration)

Tirtha: Kedāra (Śiva’s kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A leader addresses an assembly—hands gesturing toward a distant Himalayan shrine; the group prepares to depart, carrying staffs and waterpots, faces set with penitence and determination.

M
Mahendra (Indra)
P
Prabhu (contextually a revered authority figure in the episode)

FAQs

Disrespect (avajñā) toward a worthy authority is a serious dharmic fault; rectification begins by approaching the offended or the one who can restore order.

No specific tirtha is mentioned; it is a directional instruction within the Kedārakhaṇḍa narrative.

No formal ritual is specified; the prescription is to go/approach (gantavyam) for resolution.