Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

एवं विवदमानेषु देवेषु च तदाऽब्रवीत् । ब्रह्महत्या त्वरायुक्ता देवेंद्रं वरयाम्यहम्

evaṃ vivadamāneṣu deveṣu ca tadā'bravīt | brahmahatyā tvarāyuktā deveṃdraṃ varayāmyaham

Tandis que les dieux se querellaient ainsi, Brahmahatyā, pressée par l’urgence, déclara : « Je choisis Devendra (Indra) pour cible. »

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
vivadamāneṣuwhile (they were) disputing
vivadamāneṣu:
Adhikaraṇa (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootvi-vad (वद् धातु) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
deveṣuamong the gods
deveṣu:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
brahmahatyāBrahma-slaying (sin personified)
brahmahatyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahma-hatyā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः हत्या), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tvarāyuktāendowed with haste
tvarāyuktā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottvarā (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yuj)
Formतत्पुरुष/कर्मधारय-भाव (त्वरया युक्ता), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (ब्रह्महत्या)
devendramDevendra (Indra)
devendram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानाम् इन्द्रः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
varayāmiI choose, I select
varayāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु; ‘to choose’)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम

Brahmahatyā (personified sin)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Brahmahatyā appears as a fierce, urgent, personified force—dark, swift, and intent—declaring Indra as her chosen target while devas argue in the background.

B
Brahmahatyā
D
Devas
D
Devendra (Indra)

FAQs

Unresolved grave actions (mahāpātaka) are portrayed as inescapable forces that pursue the doer until purification is arranged.

No single site is named in this verse; it contributes to the Kedāra Khaṇḍa’s larger tīrtha-based purification framework.

Not stated here; the verse sets up the need for a remedy and distribution of the burden.