Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

राज्यं दत्तं महेंद्रस्य सुरैः सर्वैर्महर्षिभिः । तदागस्त्यादयः सर्वे नहुषं पर्युपासत

rājyaṃ dattaṃ maheṃdrasya suraiḥ sarvairmaharṣibhiḥ | tadāgastyādayaḥ sarve nahuṣaṃ paryupāsata

La souveraineté de Mahendra (Indra) fut conférée par tous les dieux et les grands sages. Alors Agastya et les autres se tinrent tous au service de Nahūṣa.

राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
कर्म (Object; in passive construction)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
दत्तम्was given
दत्तम्:
क्रिया (Predicate; passive/result state)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महेंद्रस्यof Mahendra (Indra)
महेंद्रस्य:
सम्प्रदान-सम्बन्ध (Recipient relation; to/for Mahendra)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सुरैःby the gods
सुरैः:
कर्ता (Agent in passive)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सर्वैःall
सर्वैः:
विशेषण (Qualifier of सुरैः)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
महर्षिभिःby the great sages
महर्षिभिः:
कर्ता (Agent in passive; co-agent)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अगस्त्यादयःAgastya and others
अगस्त्यादयः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअगस्त्य + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘अगस्त्यः आदिः येषाम्’ (Agastya and others)
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier of अगस्त्यादयः)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नहुषम्Nahuṣa
नहुषम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पर्युपासतattended upon, served
पर्युपासत:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootपरि-उप-आस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, implied)

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis

Scene: A formal coronation-like moment: Devas and Mahārṣis confer Indra’s sovereignty upon Nahūṣa; Agastya and other sages stand in attendance, serene yet authoritative.

M
Mahendra (Indra)
N
Nahūṣa
A
Agastya
D
Devas
M
Maharṣis

FAQs

Legitimate authority is affirmed by the consent of the righteous (devas and sages), and service to the established order is a dharmic duty.

No human tīrtha is specified; the verse centers on celestial polity and sagely attendance.

None.