नामव्याहरणं विष्णोर्यतस्तद्विषया मतिः । त्रिशिरा धूम्रहस्ता सा शक्रं ग्रस्तुमुपाययौ
nāmavyāharaṇaṃ viṣṇoryatastadviṣayā matiḥ | triśirā dhūmrahastā sā śakraṃ grastumupāyayau
Parce que son esprit était fixé sur cela—l’énonciation du Nom de Viṣṇu—elle (Brahmahatyā), à trois têtes et aux mains sombres comme la fumée, s’avança pour saisir Śakra (Indra).
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis (explicit vocative appears nearby)
Scene: Brahmahatyā appears as a terrifying feminine personification—three-headed, smoke-dark hands—advancing to seize Indra, whose mind clings to the utterance of Viṣṇu’s name.
Remembrance of the Divine Name is a spiritual refuge, yet the force of sin still compels confrontation and purification.
No site is named in this verse; it focuses on nāma-smaraṇa and the pursuit motif.
Nāma-vyāharaṇa (uttering/reciting Viṣṇu’s name) is referenced as a devotional practice.