वृथा ते ब्रह्मचापल्याच्छप्तोऽयं दक्ष दुर्मते । येनेदं पालितं विश्वं सर्वेण च महात्मना । शप्तोऽयं स कथं पाप रुद्रोऽयं ब्राह्मणाधम
vṛthā te brahmacāpalyācchapto'yaṃ dakṣa durmate | yenedaṃ pālitaṃ viśvaṃ sarveṇa ca mahātmanā | śapto'yaṃ sa kathaṃ pāpa rudro'yaṃ brāhmaṇādhama
«Ô Dakṣa à l’esprit dévoyé ! Ta malédiction est vaine, née de l’orgueil brahmanique. Par le grand Soi qui soutient l’univers entier—comment ce Rudra pourrait-Il être maudit ? Ô pécheur, ô le plus bas des brahmanes !»
Nandī
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Dakṣa
Scene: Nandī fiercely denounces Dakṣa, declaring the curse futile and calling Rudra the sustainer of the universe; the atmosphere is tense, with priests and gods startled in the yajña hall.
Cosmic divinity cannot be bound by social status or cursed by ego; dharma collapses when pride masquerades as religiosity.
No specific tīrtha is mentioned; the narrative undergirds Kedāra’s Śaiva mahatmya by affirming Rudra’s supremacy.
None; it is a theological rebuke emphasizing Rudra as the sustainer of the world.