हंसगद्गदसंभाषा मत्तमातंगगामिनी । विस्तीर्णजघना मध्ये क्षामा दीर्घशिरोरुहा
haṃsagadgadasaṃbhāṣā mattamātaṃgagāminī | vistīrṇajaghanā madhye kṣāmā dīrghaśiroruhā
Sa parole était douce et frémissante comme celle d’un cygne ; sa démarche, telle celle d’une éléphante enivrée. Hanches larges, taille fine, elle portait une longue chevelure flottante.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: The maiden walks with a slow, swaying, elephant-like gait; her long hair flows; her speech is imagined as soft, slightly trembling; the scene emphasizes movement—steps, hair, and the listener’s captivated attention.
By vividly portraying allure, the text prepares the listener to value self-mastery and dharma amid sensory attractions.
No named sacred site appears in this verse.
None.