Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

सूर्यवर्चाः स चायं हि निहतो भैमिपुत्रकः । प्राक्छापं ब्रह्मणः स्मृत्वा हतोनेन महात्मना । तस्माद्दोषो न कृष्णेऽस्मिन्द्रष्टव्यः सर्वभू मिपैः

sūryavarcāḥ sa cāyaṃ hi nihato bhaimiputrakaḥ | prākchāpaṃ brahmaṇaḥ smṛtvā hatonena mahātmanā | tasmāddoṣo na kṛṣṇe'smindraṣṭavyaḥ sarvabhū mipaiḥ

Celui dont l’éclat était solaire—le fils de Bhīma—a bien été tué. Se souvenant de l’ancienne malédiction de Brahmā, il fut abattu par ce Kṛṣṇa magnanime. Aussi, que tous les rois de la terre ne discernent aucune faute en ce Kṛṣṇa.

sūrya-varcāḥsun-splendoured
sūrya-varcāḥ:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + varcas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine Nominative Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: सूर्यस्य वर्चः (having the splendour of the sun)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine Nominative Singular
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction
ayamthis one
ayam:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine Nominative Singular
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/हेतु) = particle “indeed/for”
nihataḥslain
nihataḥ:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootni-hata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √han/हन् + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Past passive participle, Masculine Nominative Singular
bhaimi-putrakaḥthe son of Bhīmī
bhaimi-putrakaḥ:
Karta (Subject complement/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootbhaimī (प्रातिपदिक) + putraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine Nominative Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: भैम्याः पुत्रकः (son of Bhīmī)
prāk-śāpamthe earlier curse
prāk-śāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāk (अव्यय) + śāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Masculine Accusative Singular; अव्ययीभाव: प्राक् (पूर्वम्) + शापम् = “former curse”
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन = Neuter Genitive Singular; (of Brahmā / of Brahman—context: Brahmā)
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (त्वा-प्रत्यय) = absolutive/gerund; “having remembered”
hataḥwas slain
hataḥ:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √han/हन् + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Past passive participle, Masculine Nominative Singular
anenaby this one (by him)
anena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन = Masculine Instrumental Singular
mahātmanāby the great-souled one
mahātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन = Masculine Instrumental Singular; कर्मधारय: महान् आत्मा यस्य/महान् आत्मा (great-souled)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभूत-तृतीया/पञ्चमी-प्रयोगः; हेतौ = indeclinable sense “therefore/from that reason”
doṣaḥfault
doṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine Nominative Singular
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) = negation particle
kṛṣṇein/with regard to Kṛṣṇa
kṛṣṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन = Masculine Locative Singular
asminin this (person)
asmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन = Masculine Locative Singular
draṣṭavyaḥto be seen/attributed
draṣṭavyaḥ:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootdraṣṭavya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dṛś/दृश् + तव्य)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (कर्तव्य/भाव्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Gerundive “to be seen/considered”
sarva-bhūmipaiḥby all kings
sarva-bhūmipaiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūmipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन = Masculine Instrumental Plural; तत्पुरुष: सर्वे भूपाः (all kings)

Narrator (addressing/including kings as audience within the story)

Scene: A solemn courtly scene: the slain radiant warrior (Bhīma’s son) lies fallen; Kṛṣṇa stands composed, while sages or kings are instructed not to impute fault, with a faint symbolic scroll/inscription of Brahmā’s curse hovering as ‘memory’.

K
Kṛṣṇa
B
Brahmā
B
Bhaimiputraka (Bhīma’s son)
B
Bhūmipa (kings)

FAQs

It frames events through dharma and destiny: actions tied to a prior curse are presented as divinely ordained, not moral fault.

No tīrtha is mentioned; the verse focuses on dharmic interpretation of a death within a divine narrative.

None; it is a doctrinal clarification aimed at rulers (kings).