Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

ततस्तथेति तं प्राह केशवो देवसंसदि । शिरस्ते पूजयिष्यंति देव्याः पूज्यो भविष्यसि

tatastatheti taṃ prāha keśavo devasaṃsadi | śiraste pūjayiṣyaṃti devyāḥ pūjyo bhaviṣyasi

Alors Keśava lui dit, dans l’assemblée des dieux : «Qu’il en soit ainsi.» «Ta tête sera vénérée, et tu deviendras digne d’être adoré par la Déesse.»

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: अनन्तरम् (thereafter)
tathāthus
tathā:
Prayojaka (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: एवम् (thus)
iti“thus” (quoting)
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण-चिह्न) = quotative particle
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन = Masculine Accusative Singular
prāhasaid
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद = Perfect, 3rd person singular, active
keśavaḥKeśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
keśavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Masculine Nominative Singular
deva-saṃsadiin the assembly of the gods
deva-saṃsadi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + saṃsad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन = Feminine Locative Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: देवानां संसत् (assembly of the gods)
śiraḥ(your) head
śiraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Neuter Nominative Singular
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन = Genitive Singular (of you)
pūjayiṣyantiwill worship
pūjayiṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज् धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद = Simple future, 3rd person plural, active
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन = Feminine Genitive Singular
pūjyaḥworthy of worship
pūjyaḥ:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeAdjective
Rootpūjya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pūj + यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (भाव्य/योग्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Gerundive/“to be worshipped”, Masculine Nominative Singular
bhaviṣyasiyou will be
bhaviṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद = Simple future, 2nd person singular, active

Keśava (Viṣṇu)

Scene: In the celestial court, Keśava pronounces ‘tathāstu’ while devas look on; a symbolic ‘head’ is indicated as destined for Devī’s worship, with a subtle aura of consecration around it.

K
Keśava
V
Viṣṇu
D
Devī
D
Deva-saṃsad (assembly of gods)

FAQs

Divine grace can transform a curse’s outcome into sacred honor—devotion and boon can elevate even a doomed destiny.

No specific site is named; the setting is the deva-saṃsad (divine assembly).

Implied worship (pūjā) of the head and being worship-worthy by the Goddess, but no procedural ritual is detailed.