शृणुध्वं पार्थिवाः सर्वे कृष्णेन विदितात्मना । हेतुना येन निहतो बर्बरीको महाबलः
śṛṇudhvaṃ pārthivāḥ sarve kṛṣṇena viditātmanā | hetunā yena nihato barbarīko mahābalaḥ
«Écoutez, vous tous, ô rois : pour une raison précise, Kṛṣṇa, qui connaît l’Âtman, a fait périr le très puissant Barbarīka.»
Śrī Caṇḍikā (deduced from preceding verse: she begins speaking)
Listener: pārthivāḥ (kings)
Scene: Caṇḍikā addresses a ring of kings; in the visual subtext, Kṛṣṇa appears as a calm, knowing presence (either as a faint divine vignette or symbolic aura), while the name ‘Barbarīka’ evokes a fallen heroic figure off-scene.
The Lord’s actions, though shocking, are grounded in dharma and cosmic necessity; wisdom is to inquire and listen.
No tīrtha is mentioned; the focus is on theological explanation of an event.
None; it is an instruction to listen to the dharmic cause.