Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

तद्ब्रूहि केनोपायेन मुहूर्ताद्धंसि कौरवान् । उपायवीर्यं ते ज्ञात्वा मंस्यामो वयमप्युत

tadbrūhi kenopāyena muhūrtāddhaṃsi kauravān | upāyavīryaṃ te jñātvā maṃsyāmo vayamapyuta

Dis-nous donc : par quel moyen détruiras-tu les Kaurava en un instant ? Connaissant la puissance de ton procédé, nous aussi porterons notre jugement.

tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (Accusative singular neuter: ‘that’)
brūhitell (me)
brūhi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू, वचने)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (Imperative, 2nd person singular)
kenaby what (means)
kena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (Instrumental singular: ‘by what/with what’)
upāyenaby a method/means
upāyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental singular)
muhūrtātwithin a muhūrta
muhūrtāt:
Apadana (Source/Time-point/अपादान)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Ablative singular: ‘within/from a muhūrta’)
haṃsiyou slay
haṃsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√han (हन्, हिंसागत्योः)
Formलट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (Present, 2nd person singular)
kauravānthe Kauravas
kauravān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Accusative plural)
upāya-vīryamthe potency of the method
upāya-vīryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupāya + vīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (upāyasya vīryam = power/effectiveness of the means)
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular: ‘your’)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा, अवबोधने)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive): ‘having known’
maṃsyāmaḥwe shall consider
maṃsyāmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√man (मन्, ज्ञाने/मनने)
Formलृट् (भविष्यत्), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन (Future, 1st person plural: ‘we shall think/consider’)
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (Nominative plural: ‘we’)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: ‘also/even’)
utaindeed/and
uta:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
Formपादपूरण/समुच्चयार्थक-अव्यय (enclitic particle: ‘and/indeed’)

Narrative interlocutor (context: assembly questioning)

Listener: Bhīma’s son (Bhīmasuta)

Scene: A spokesman steps forward, palm raised in a formal request; the group leans in. The focal figure (Bhīma’s son) is poised to answer, suggesting concealed power. Scroll-like or weapon-like emblem hints at ‘upāya’.

K
Kauravas

FAQs

Dharma values not only ends but means—one must reveal and evaluate the righteousness and potency of the chosen method.

None; it is a strategic inquiry within the narrative.

None.