मातुः स्तन्यं पुनर्नैव स पिबेन्मुक्तिभाग्भवेत् । ततो रुद्रो नीलकण्ठो नारदाय महात्मने
mātuḥ stanyaṃ punarnaiva sa pibenmuktibhāgbhavet | tato rudro nīlakaṇṭho nāradāya mahātmane
Il ne boirait plus jamais le lait de sa mère et deviendrait participant de la délivrance (mokṣa). Alors Rudra, le Seigneur à la gorge bleue, Nīlakaṇṭha, s’adressa au magnanime Nārada.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; Rudra/Nīlakaṇṭha addressed to Nārada is referenced
Tirtha: Mahīnagaraka complex (contextual)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: A serene, symbolic moment: the liberated pilgrim is implied (no rebirth), while Nīlakaṇṭha-Rudra turns toward Nārada to speak; the scene is calm, luminous, and didactic.
Detachment from worldly dependence is praised, culminating in eligibility for liberation (mukti).
This verse is a narrative transition; the site-glorification continues in the surrounding Guptakṣetra/Koṭitīrtha/Mahīnagaraka māhātmya.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it introduces Rudra’s discourse to Nārada.