Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 107

विधृतस्त्वं च यैस्ते तु सरोगेयाभिधाः सुराः । त्रिकूटस्य शिला भिश्च चूर्णिता ये च कोटिशः

vidhṛtastvaṃ ca yaiste tu sarogeyābhidhāḥ surāḥ | trikūṭasya śilā bhiśca cūrṇitā ye ca koṭiśaḥ

Et tu as été retenu par ces dieux appelés les Sarogeyas ; et d'innombrables pierres de Trikūṭa ont également été broyées.

विधृतःheld, supported
विधृतः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-धृ (धातु) → विधृत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/कर्मणि प्रयोगः (past passive participle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यैःby whom/with which (ones)
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: but/indeed)
सरोगेयाभिधाःnamed ‘Sarogeya’
सरोगेयाभिधाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसरोगेय + अभिध (प्रातिपदिक); सरोगेय-नामक + अभिधा (नाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; नामधेय-विशेषण (having the name ‘Sarogeya’)
सुराःgods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
त्रिकूटस्यof Trikūṭa
त्रिकूटस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिकूट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (स्थलनाम); षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिलाभिःwith stones/rocks
शिलाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
चूर्णिताःpulverized, crushed
चूर्णिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचूर्णि (धातु/नामधातु) → चूर्णित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle)
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
कोटिशःin crores, by the crore
कोटिशः:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + शस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक-अव्यय (adverbial: in crores, by crores)

Śrī Kṛṣṇa

Scene: A mythic mountain named Trikūṭa in the background; gods (Sarogeyas) restrain a powerful figure while innumerable stones are pulverized, dust rising like a storm over a cosmic battlefield.

K
Kṛṣṇa
S
Sarogeyāḥ (surāḥ)
T
Trikūṭa
B
Bhīma

FAQs

Sacred realms are protected by divine agencies; force alone cannot transgress ordained boundaries.

Trikūṭa is mentioned as a geographic-mythic reference; the verse still does not specify a bathing-place or named tīrtha.

None.