स्थावरेष्वपि संविश्य तन्न स्नानं विधीयते । न यत्र देवस्नानार्थं भक्तैः संगृह्यते जलम्
sthāvareṣvapi saṃviśya tanna snānaṃ vidhīyate | na yatra devasnānārthaṃ bhaktaiḥ saṃgṛhyate jalam
Même si l’on pénètre dans des eaux immobiles, ce n’est pas là le bain prescrit—surtout là où les dévots recueillent l’eau pour le bain sacré de la Divinité.
Suhṛdaya
Type: kund
Scene: Temple devotees collect water in pots for deity-bathing; a teacher warns against entering the still reservoir; in the background, a shrine with liṅga or deity icon prepared for abhiṣeka.
Respect for sacred resources: water reserved for divine worship should not be treated as ordinary bathing water.
No named site; it reflects common temple/tīrtha practice concerning water reserved for deva-snāna.
Do not treat immersion in still waters as proper snāna when that water is collected for bathing the deity.