Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

काशीश्मशाननिलयां देवदानवदर्पहाम् । ददासि यदि मे वीर दुर्लभां प्राणदक्षिणाम्

kāśīśmaśānanilayāṃ devadānavadarpahām | dadāsi yadi me vīra durlabhāṃ prāṇadakṣiṇām

Ô héros, si tu m’accordes le don rare de la vie (prāṇadakṣiṇā)—(je demeurerai à) Kāśī, dont la demeure est le champ de crémation, celle qui abat l’orgueil des dieux et des démons.

काशीश्मशाननिलयाम्the abode of Kāśī’s cremation-ground (i.e., Kāśī as cremation-ground abode)
काशीश्मशाननिलयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक) + श्मशान (प्रातिपदिक) + निलय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (काश्याः श्मशानस्य निलयः)
देवदानवदर्पहाम्destroyer of the pride of gods and demons
देवदानवदर्पहाम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक) + दर्प (प्रातिपदिक) + ह (√हन् धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (देवदानवानां दर्पं हन्ति इति)
ददासिyou give
ददासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (दाने)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-समुच्चय/निपात (conditional particle)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
दुर्लभाम्rare, hard to obtain
दुर्लभाम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
प्राणदक्षिणाम्life as the sacrificial fee (life-offering)
प्राणदक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्राणाः एव दक्षिणा)

Mahājihvā (continuing her plea) to the vīra/hero (deduced)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A supplicant speaks to a sword-bearing hero, requesting the ‘rare gift of life’ and invoking Kāśī as a cremation-ground abode that crushes celestial and demonic arrogance; the aura is liminal—between life, death, and liberation.

K
Kāśī

FAQs

Life itself is the greatest ‘dakṣiṇā’; granting mercy transforms fear into dharma, and Kāśī is praised as a place that subdues worldly pride.

Kāśī (Vārāṇasī), described as intimately linked with the śmaśāna and renunciation.

Implicitly, dāna/dakṣiṇā is evoked—here framed as the ‘gift of life’ rather than a material offering.