फेत्कारकारी पंचास्यो बर्बरी भीमरूपवान् । भग्नपक्षः कालमेघो युवानो भास्करस्तथा
phetkārakārī paṃcāsyo barbarī bhīmarūpavān | bhagnapakṣaḥ kālamegho yuvāno bhāskarastathā
Je me prosterne devant Phetkārakārī, Paṃcāsya (aux cinq visages), Barbarī, le redoutable Bhīmarūpavān, Bhagnapakṣa, Kālamegha (sombre comme un nuage d’orage), Yuvāna, et Bhāskara également.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A procession of formidable guardians: Paṃcāsya with five faces, Bhīmarūpavān towering, Kālamegha cloaked in storm-darkness, and Bhāskara radiant like the sun; the devotee bows, framed by lamps and a looming gateway, conveying ‘terrible as protection’.
Divine guardians embody awe and restraint, protecting holy boundaries and supporting disciplined worship.
This is a list within a broader kṣetra-guardian litany; the site is not singled out in this verse.
Recitation of guardian-names as a protective praise (stuti) during kṣetra-pūjā.