Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

फेत्कारकारी पंचास्यो बर्बरी भीमरूपवान् । भग्नपक्षः कालमेघो युवानो भास्करस्तथा

phetkārakārī paṃcāsyo barbarī bhīmarūpavān | bhagnapakṣaḥ kālamegho yuvāno bhāskarastathā

Je me prosterne devant Phetkārakārī, Paṃcāsya (aux cinq visages), Barbarī, le redoutable Bhīmarūpavān, Bhagnapakṣa, Kālamegha (sombre comme un nuage d’orage), Yuvāna, et Bhāskara également.

फेत्कारकारीmaker of the 'phetkāra' cry
फेत्कारकारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफेत्कार (प्रातिपदिक) + कारी (√कृ धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (one who makes a phetkāra-sound)
पंचास्यःfive-faced
पंचास्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (one who has five mouths)
बर्बरीBarbarī (a name)
बर्बरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबर्बरी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (इकारान्त-प्रातिपदिक)
भीमरूपवान्having a terrible form
भीमरूपवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक) + रूपवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास; विशेषण (adjective)
भग्नपक्षःbroken-winged
भग्नपक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभग्न (√भञ्ज् धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (one whose wings are broken)
कालमेघःdark cloud (Kālamegha)
कालमेघः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + मेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास
युवानःthe young one (Yuvāna)
युवानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; युवन्-शब्द (irregular stem)
भास्करःBhāskara (sun; a name)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ (also/likewise)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: kshetra

Scene: A procession of formidable guardians: Paṃcāsya with five faces, Bhīmarūpavān towering, Kālamegha cloaked in storm-darkness, and Bhāskara radiant like the sun; the devotee bows, framed by lamps and a looming gateway, conveying ‘terrible as protection’.

K
Kṣetrapāla (field/temple guardians)
P
Phetkārakārī
P
Paṃcāsya
B
Barbarī
B
Bhīmarūpavān
B
Bhagnapakṣa
K
Kālamegha
Y
Yuvāna
B
Bhāskara

FAQs

Divine guardians embody awe and restraint, protecting holy boundaries and supporting disciplined worship.

This is a list within a broader kṣetra-guardian litany; the site is not singled out in this verse.

Recitation of guardian-names as a protective praise (stuti) during kṣetra-pūjā.