Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

निवेदयत मां प्राप्तं यादवेन्द्राय सात्मजम् । इति तस्य वचः श्रुत्वा ते कृष्णाय न्यवेदयन्

nivedayata māṃ prāptaṃ yādavendrāya sātmajam | iti tasya vacaḥ śrutvā te kṛṣṇāya nyavedayan

«Annoncez au seigneur des Yādavas que je suis arrivé, avec mon fils.» Ayant entendu ces paroles, ils en informèrent Kṛṣṇa.

निवेदयतinform / report (you all)
निवेदयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि- + विद् (धातु) caus. निवेदय् (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद; causative (णिजन्त)
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्राप्तम्arrived
प्राप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
यादवेन्द्रायto the lord of the Yadus
यादवेन्द्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयादव (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (यादवानाम् इन्द्रः)
सात्मजम्together with (his) son
सात्मजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (सह/सम्; उपसर्गसदृश) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (सहित-भाव: with one’s son)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
वचःwords / message
वचः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (वचः = acc./nom. sg.); कर्म
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
कृष्णायto Kṛṣṇa
कृष्णाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
न्यवेदयन्they reported / informed
न्यवेदयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि- + विद् (धातु) caus. निवेदय् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; causative (णिजन्त); न्-आगम/सन्धि-रूप: नि+अवेदयन् → न्यवेदयन्

Ghaṭotkaca (first sentence), then Sūta (narration of the reporting)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Ghaṭotkaca requests that his arrival be announced to the Yādava lord; the guards, having heard, turn to report to Kṛṣṇa.

G
Ghaṭotkaca
K
Kṛṣṇa
Y
Yādavendra (Kṛṣṇa)
G
Ghaṭotkaca’s son

FAQs

Devotional etiquette—seeking permission and proper introduction—honors both the Lord and the community.

Dvārakā is portrayed as a well-ordered sacred capital centered on Kṛṣṇa.

No formal ritual; the emphasis is on respectful procedure in approaching the divine king.