Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

बर्बरीक उवाच । कस्मिन्क्षेत्रे च कां देवीं कथमाराधयाम्यहम् । एतत्प्रसादप्रवणं मनः कृत्वा निवेदय

barbarīka uvāca | kasminkṣetre ca kāṃ devīṃ kathamārādhayāmyaham | etatprasādapravaṇaṃ manaḥ kṛtvā nivedaya

Barbarīka dit : Dans quel lieu sacré, quelle Déesse, et de quelle manière dois-je l’adorer ? L’esprit incliné vers sa grâce, je te prie de me l’exposer.

बर्बरीकःBarbarika
बर्बरीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbarbarīka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; प्रश्नवाचक; ‘क्षेत्रे’ इत्यस्य विशेषणम्
क्षेत्रेin (what) sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction); समुच्चयार्थक
काम्which
काम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक; ‘देवीं’ इत्यस्य विशेषणम्
देवीम्goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
कथम्how
कथम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय (interrogative adverb); प्रकार/उपायवाचक
आराधयामिdo I worship
आराधयामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-rādh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; कर्ता
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (nivedaya इत्यस्य)
प्रसादप्रवणम्inclined toward grace/favor
प्रसादप्रवणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasāda-pravaṇa (प्रातिपदिक; प्रसाद + प्रवण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘प्रसादे प्रवणम्’ इति सप्तमी-तत्पुरुषः; ‘मनः’ इत्यस्य विशेषणम्
मनःmind
मनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (कृत्वा इत्यस्य)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया ‘having made’
निवेदयtell/submit
निवेदय:
Kriya (Command/आज्ञा-क्रिया)
TypeVerb
Rootni-vid (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Barbarīka

Type: kshetra

Listener: Dāmodara

Scene: Barbarīka, youthful and earnest, questions the teacher with folded hands; a map-like hint of coastline/shoreline foreshadows the ‘land–ocean confluence’ kṣetra.

B
Barbarīka
D
Devī
K
Kṣetra

FAQs

Right worship includes right place (kṣetra), right deity (devatā), and right method (vidhi), approached with humility and longing for grace.

The verse asks the question; the named site appears next as Guptakṣetra.

A request for the proper method of Devī ārādhana; the details follow in subsequent verses.