ततस्तस्यां सुता जज्ञे तस्मान्मदनरासभात् । वद सा तस्य भवति किं दौहित्री सुताऽथवा । एनं प्रश्नं मम ब्रूहि शीघ्रं चेच्छक्तिरस्ति ते
tatastasyāṃ sutā jajñe tasmānmadanarāsabhāt | vada sā tasya bhavati kiṃ dauhitrī sutā'thavā | enaṃ praśnaṃ mama brūhi śīghraṃ cecchaktirasti te
Alors, de ce rustre poussé par la convoitise, elle enfanta une fille. Dis-moi : pour lui, est-elle petite-fille ou bien fille ? Réponds-moi vite à cette question, si tu en as la capacité.
An inquirer within the narrative (listener addressing the narrator); exact identity not in excerpt
Scene: A narrator or questioner poses a sharp genealogical paradox: a child born from a man and his own daughter—Is she his daughter or granddaughter? The scene can show a sage-like figure questioning, with symbolic family-tree imagery tangled.
Adharma creates confusion in lineage and social order; moral transgression collapses clear relational dharma.
No holy site is referenced; the verse frames a logical/ethical dilemma.
None; it is a question posed as a riddle about kinship.