Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 84

पित्रोक्तः कुपितेनाथ जहीमां जननीमिति । स तथेति चिरेणोक्तः स्वभावाच्चिरकारकः

pitroktaḥ kupitenātha jahīmāṃ jananīmiti | sa tatheti cireṇoktaḥ svabhāvāccirakārakaḥ

Alors, commandé par son père enragé : « Tue ta mère ! », il répondit : « Qu'il en soit ainsi », mais seulement après un long moment, car de nature, il était de ceux qui agissent lentement après réflexion.

पित्राby the father
पित्रा:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
उक्तःtold
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (he) having been told
कुपितेनby the angry (one)
कुपितेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुपित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of father)
अथthen
अथ:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formनिपात (discourse particle: then/now)
जहिkill
जहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इमाम्this (female)
इमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; विशेषण
जननीम्mother
जननीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाso
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
इति(saying) thus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
चिरेणafter a long time
चिरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कालवाचक-तृतीया
उक्तःhaving said
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वभावात्from (his) nature
स्वभावात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
चिरकारकःa slow-doer by nature
चिरकारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिर + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (चिरं करोति इति)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: A furious father commands; the mother stands vulnerable; Cirakārī, torn yet composed, answers ‘tathā’ but remains still—time stretches as moral deliberation unfolds.

C
Cirakārī
G
Gautama (father implied)
M
Mother (unnamed)

FAQs

In moments of moral crisis, immediate reactions can be disastrous; pausing to reflect can prevent grave sin.

No tīrtha is mentioned; the passage is a dharma narrative illustrating discernment under pressure.

None—this verse presents a dharmic dilemma, not a rite.