Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

तथाविधस्य भवतो वामपादप्रदानतः

tathāvidhasya bhavato vāmapādapradānataḥ

«Parce que toi—d’une telle nature—tu as présenté le pied gauche (signe de mépris ou de mauvais augure) …»

तथाविधस्यof such a kind
तथाविधस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतथा + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; विशेषणम्
भवतःof you (hon.)
भवतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; आदरार्थ-प्रयोगः (honorific)
वामपादप्रदानतःfrom (the act of) giving the left foot
वामपादप्रदानतः:
Apadana (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootवाम + पाद + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/Ablative), एकवचनम्; हेत्वर्थे (cause/source)

Hārīta (contextual continuation; verse is a fragment)

Listener: a 'dhīmat' (wise interlocutor; likely a sage/king in dialogue)

Scene: A tense exchange where a revered figure is met with an inauspicious gesture—left foot extended—while attendants react with shock; the atmosphere is moral gravity rather than violence.

H
Hārīta

FAQs

Conduct and gestures matter in dharma; disrespectful action can become the seed of one’s downfall.

No site is referenced; the verse concerns behavior (ācāra) rather than sacred geography.

None explicitly; it alludes to auspicious/inauspicious etiquette in interaction.