Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

विप्र उवाच । मुनिः कपिलनामाहं नारदाय निवेद्यताम् । आगतः प्रार्थनायैव तच्छ्रुत्वाहमथाब्रवम्

vipra uvāca | muniḥ kapilanāmāhaṃ nāradāya nivedyatām | āgataḥ prārthanāyaiva tacchrutvāhamathābravam

Le brahmane dit : « Je suis le sage nommé Kapila ; que cela soit rapporté à Nārada. Je suis venu uniquement pour formuler une requête. » L’ayant entendu, je répondis alors.

विप्रःthe brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मुनिःa sage
मुनिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कपिलनामnamed Kapila
कपिलनाम:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकपिल + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कपिलस्य नाम)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नारदायto Nārada
नारदाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
निवेद्यताम्let (it) be reported/announced
निवेद्यताम्:
Kriya (Injunctive action)
TypeVerb
Rootनि + वेद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
आगतःhaving come
आगतः:
Visheshana (Qualifier of अहम्/मुनिः)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रार्थनायैवfor a request only
प्रार्थनायैव:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootप्रार्थना (प्रातिपदिक) + एव (अव्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; एव = निपात (emphatic particle)
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/thereupon)
अब्रवम्I said
अब्रवम्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद

Kapila (as ‘vipra uvāca’); followed by Nārada’s narration

Listener: Implied audience; message intended for Nārada

Scene: A calm hermitage or assembly: Kapila introduces himself to a brāhmaṇa intermediary, requesting that his message be conveyed to Nārada; the listener responds with attentive composure.

K
Kapila
N
Nārada

FAQs

Sages approach with purposeful requests tied to dharma; recognizing and responding to them becomes a path of merit.

The tīrtha assembly setting where Kapila arrives and initiates a dharmic request to Nārada.

A forthcoming prārthanā (petition) connected to dāna/meritorious giving is introduced.