कोलं वा कूपतो ग्राह्यं भूतायां निशि तज्जलम् । तेनोदकेन मृत्तिकया कृत्वा नेत्रद्वयाञ्जनम्
kolaṃ vā kūpato grāhyaṃ bhūtāyāṃ niśi tajjalam | tenodakena mṛttikayā kṛtvā netradvayāñjanam
À minuit, qu’on puise de l’eau d’un étang ou d’un puits. Avec cette eau et l’argile sacrée, qu’on prépare l’añjana, l’onguent pour les deux yeux.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kund
Scene: A solitary pilgrim at midnight draws water from a dark pond or well; beside him a small lamp; he mixes water with sacred clay to make a cool, dark añjana and applies it carefully to both eyes.
Purāṇic rites often join purity (water), sanctity (mṛttikā), and disciplined timing (midnight) to awaken subtle perception.
The rite is part of the Kaumārikākhaṇḍa tīrtha-sequence; the immediately relevant named tīrtha in the surrounding passage is Stambha-tīrtha.
Collect midnight water from a pond or well and mix it with sacred clay to make collyrium for both eyes.