Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

केदारं समुपायातो युक्तस्तैर्द्विजसत्तमैः । आकाशेन सुशक्यश्च बिलेनाथ स देशकः

kedāraṃ samupāyāto yuktastairdvijasattamaiḥ | ākāśena suśakyaśca bilenātha sa deśakaḥ

Il parvint à Kedāra, accompagné de ces brāhmanes, les plus éminents des deux-fois-nés. Cette contrée est accessible par les airs et—dit-on—également par un passage de grotte.

केदारम्Kedāra (place)
केदारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म); एकवचन
समुपायातःarrived, came near
समुपायातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+उप+या (धातु)
Formलिट्/परिपूर्णभूत (perfect/past); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद; कर्तरि प्रयोग
युक्तःaccompanied, joined
युक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (समुपायातः/सः इत्यस्य)
तैःby/with those
तैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण/सह); बहुवचन
द्विजसत्तमैःwith the best of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानां सत्तमाः)
आकाशेनthrough the sky
आकाशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन; करणत्वे
सुशक्यःvery feasible, easily possible
सुशक्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक् (धातु) → शक्य (कृदन्त-प्रातिपदिक) + सु (उपसर्ग/उपपद)
Formकृदन्त (ण्यत्/शक्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (देशकः इत्यस्य)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
बिलेनby a cave/tunnel
बिलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन; करणत्वे
अथthen, now
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
सःhe/that
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
देशकःguide; one who knows the place
देशकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन

Narrator

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Arjuna (context continues in subsequent verses)

Scene: A Himalayan panorama: Kedāra’s stone shrine amid snow-peaks; a group of austere brāhmaṇas and a heroic pilgrim arriving; above, a suggested ‘sky-route’ (ākāśa-mārga) and, to the side, a dark cave-mouth hinting at a hidden passage.

K
Kedāra

FAQs

Holy places are approached through divine enablement and the company of the righteous, not merely by ordinary means.

Kedāra (Kedārakṣetra), a preeminent Śaiva tīrtha in Himalayan sacred geography.

No direct ritual is stated; the verse highlights modes of access (sky/cave) to the sacred region.