इति पृष्टो धर्मराज्ञा स्मयन्हैडंबिरब्रवीत् । हते तस्मिन्दुराचारे मातुलेऽस्मि नियोजितः
iti pṛṣṭo dharmarājñā smayanhaiḍaṃbirabravīt | hate tasmindurācāre mātule'smi niyojitaḥ
Ainsi questionnée par Dharmarāja, Haidambī répondit en souriant : «Après que cet oncle maternel au mauvais comportement eut été tué, on me confia la charge».
Haidambi (responding to Dharmarāja)
Scene: Haidambi replies smiling to Dharmarāja: after the wicked maternal uncle was killed, he was appointed to manage affairs.
When wrongdoing is removed, responsibility should be placed upon a fit person to restore dharmic order.
No tīrtha is referenced; the verse advances the storyline about governance after a wicked person’s fall.
None; it is a narrative statement about appointment and duty.