Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

यतो धर्मस्य सर्वस्य नानारूपैः प्रवर्ततः । परित्राणाय भवतः कृष्णस्य च भवो भवे

yato dharmasya sarvasya nānārūpaiḥ pravartataḥ | paritrāṇāya bhavataḥ kṛṣṇasya ca bhavo bhave

Car de toi, sous des formes diverses, procède l’ensemble du Dharma. Et pour ta protection—ainsi que celle de Kṛṣṇa—que Śiva soit ton secours, naissance après naissance.

यतःsince, because
यतः:
Hetu (हेतु/cause)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक (causal adverb) ‘because/since’
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Sambandha (षष्ठी/Genitive)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (षष्ठी/Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; धर्मस्य इति विशेषण
नानारूपैःby various forms
नानारूपैः:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootनानारूप (प्रातिपदिक; नाना + रूप)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; ‘नानानि रूपाणि’
प्रवर्ततः(they) proceed, function
प्रवर्ततः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, द्विवचन (Dual), आत्मनेपद; ‘they proceed/operate’
परित्राणायfor protection
परित्राणाय:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeNoun
Rootपरित्राण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे
भवतःof you
भवतः:
Sambandha (षष्ठी/Genitive)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (honorific pronoun)
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Sambandha (षष्ठी/Genitive)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
भवःŚiva (Bhava)
भवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेin existence, in the world
भवे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘भवे’ = ‘in the world/existence’

Narratorial voice within Sūta’s discourse (embedded benediction; addressee likely Arjuna)

Tirtha: Guptakṣetra

Type: kshetra

Listener: Kuru-dvaha (best of the Kurus)

Scene: A benediction scene: the narrator blesses the Kuru hero and Kṛṣṇa, invoking Śiva’s protection across births; Śiva appears as a calm, ash-smeared guardian presence behind them, signifying enduring grace.

D
Dharma
K
Kṛṣṇa
B
Bhava (Śiva)

FAQs

Dharma manifests diversely through divine agency, and Śiva’s protective grace is sought across lifetimes.

No single tīrtha is named; the verse functions as a theological benediction within the Guptakṣetra/Staṃbhatīrtha narrative.

A prayerful invocation of Śiva (Bhava) for protection—implicitly encouraging devotion and remembrance.