पितरस्तस्य तुष्यंति यावदाभूतसंप्लवम् । पुष्करेषु च यत्पुण्यं कुरुक्षेत्रे रविग्रहे
pitarastasya tuṣyaṃti yāvadābhūtasaṃplavam | puṣkareṣu ca yatpuṇyaṃ kurukṣetre ravigrahe
Ses ancêtres sont comblés jusqu’à la fin de la dissolution cosmique. Quel que soit le mérite obtenu à Puṣkara, et à Kurukṣetra lors d’une éclipse solaire—
Nārada
Tirtha: Mokṣeśvara/Brahmeśa-associated tīrtha (implied)
Type: tirtha
Scene: A devotee offers water oblations to ancestors; behind him appear emblematic visions of Puṣkara’s lake and Kurukṣetra’s sacred plain under a solar eclipse, signifying equivalent merit.
Service to the ancestors performed at a supremely praised tīrtha yields enduring satisfaction and vast merit.
Brahmeśa tīrtha is being elevated by comparison to Puṣkara and Kurukṣetra (especially at eclipse time).
The verse continues the pitṛ-focused promise (from piṇḍa-dāna); it highlights eclipse-time merit as a benchmark for comparison.