Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

न किंचिच्चिंतयेत्पश्चात्समाधिरिति कीर्त्यते । समाधेर्लक्षणं सम्यग्ब्रुवतो मे निशामय

na kiṃcicciṃtayetpaścātsamādhiriti kīrtyate | samādherlakṣaṇaṃ samyagbruvato me niśāmaya

Ensuite, lorsque l’on ne pense plus à rien du tout, on appelle cela « samādhi ». Écoute de ma bouche, tandis que je parle avec justesse, le véritable signe du samādhi.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अनिश्चितवाचक/indefinite pronoun
चिन्तयेत्should think
चिन्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/time-adverb: afterwards)
समाधिःsamādhi
समाधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
कीर्त्यतेis called/is proclaimed
कीर्त्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोगः/Passive, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
समाधेःof samādhi
समाधेः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
लक्षणम्characteristic/definition
लक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक adverb: properly)
ब्रुवतःof (me) speaking
ब्रुवतः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘मे’ इत्यस्य विशेषणवत्—‘मे ब्रुवतः’ (of me who am speaking)
मेof me/my
मे:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
निशामयlisten/attend
निशामय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara-khaṇḍa narrative style)

Scene: A meditator in perfect stillness; the deity-form fades into pure luminosity; surrounding elements dissolve into a quiet, empty space—suggesting ‘no-thought’ without depicting blankness as dullness, but as radiant peace.

FAQs

Samādhi is described as cessation of mental constructions after sustained concentration, opening the way to the highest realization.

None; the verse is a technical yogic definition.

An inner prescription: progress beyond thought into samādhi after dhāraṇā/dhyāna mature.