ज्ञानानां बहुता येयं योगविघ्नकरी हि सा । इदं ज्ञेयमिदं ज्ञेयमिति यस्तृषितश्चरेत्
jñānānāṃ bahutā yeyaṃ yogavighnakarī hi sā | idaṃ jñeyamidaṃ jñeyamiti yastṛṣitaścaret
Cette profusion excessive de « connaissances » devient, en vérité, un obstacle au yoga. Celui qui erre, assoiffé—« ceci doit être su, ceci doit être su »—s’en trouve entravé.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A seeker surrounded by many scrolls and teachers, walking in circles with a thirsty expression; in contrast, a single lamp/inner flame stands steady, symbolizing focused knowledge.
Information-hunger can become a yogic obstacle; spiritual progress requires focused, assimilated knowledge rather than endless acquisition.
No tīrtha is specified; the verse is a general teaching on yoga and knowledge.
A cautionary prescription: avoid restless pursuit of countless topics and cultivate single-pointed learning aligned with realization.