Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

अत्र तीर्थे पुरा पार्थ सर्वनागैस्तपः कृतम् । कद्रूशापस्य मोक्षार्थमात्मनो हितका म्यया

atra tīrthe purā pārtha sarvanāgaistapaḥ kṛtam | kadrūśāpasya mokṣārthamātmano hitakā myayā

En ce tīrtha d’autrefois, ô Pārtha, tous les Nāgas accomplirent des austérités, désirant leur propre bien et cherchant à être délivrés de la malédiction de Kadru.

atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
tīrtheat the sacred ford/place
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
purāformerly
purā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
pārthaO Pārtha
pārtha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
sarvanāgaiḥby all the Nāgas
sarvanāgaiḥ:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva-nāga (प्रातिपदिक); सर्व + नाग
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; समास: सर्वनाग (all nāgas/serpents)
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
kṛtamwas done/performed
kṛtam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ, धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि भाव (done)
kadrūśāpasyaof Kadrū's curse
kadrūśāpasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkadrū-śāpa (प्रातिपदिक); कद्रू + शाप
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समास: कद्रूशाप (curse of Kadrū)
mokṣārthamfor (the) liberation
mokṣārtham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootmokṣa-artha (प्रातिपदिक); मोक्ष + अर्थ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रयोजनार्थक (for the purpose of liberation)
ātmanoof themselves
ātmano:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
hitakāmyayāwith the desire for their own good
hitakāmyayā:
Karana (Instrument/Reason/करण)
TypeNoun
Roothita-kāmya (प्रातिपदिक); हित + काम्य
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; समास: हितकाम्य (desire for welfare/benefit)

Nārada

Tirtha: Nāradīya-saras / Nāga-tapas tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pārtha

Scene: A ring of serpent-kings (Nāgas) in semi-anthropomorphic form perform austerities near a sacred lake—some in meditation, some standing in penance—seeking liberation from Kadru’s curse; the tīrtha glows with quiet power.

N
Nāgas
K
Kadrū
N
Nāradīya-saras
P
Pārtha

FAQs

Even powerful beings seek refuge in tīrthas through tapas, showing that disciplined austerity and sacred place together undo affliction and curse.

The same tīrtha being described in this passage—Nāradīya-saras and its surrounding sacred precinct.

Tapas (austerity/penance) is highlighted as the practice undertaken at the tīrtha for liberation from a curse.