Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

ततो भगवता ह्यत्र मनसा निर्मितं सरः । भगवानर्चितस्तीर्थैरिदमूचे प्रजापतिः

tato bhagavatā hyatra manasā nirmitaṃ saraḥ | bhagavānarcitastīrthairidamūce prajāpatiḥ

Ensuite, le Bienheureux façonna ici un lac par la seule pensée ; puis Prajāpati, le Seigneur Brahmā, honoré par les tīrtha, prononça ces paroles.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक) — then
bhagavatāby the Lord
bhagavatā:
Karana (Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — ‘भगवता’ = by the Lord
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/पदार्थद्योतक) — indeed
atrahere
atra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — here
manasāby (his) mind
manasā:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — ‘मनसा’ = by mind/mentally
nirmitamcreated
nirmitam:
Predicate adjective (qualifying saraḥ)
TypeAdjective
Rootnir-√mā (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘निर्मितम्’ = created
saraḥa lake
saraḥ:
Karta (Subject of implied ‘abhavat’/‘āsīt’)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘सरः’ = lake
bhagavānthe venerable lord
bhagavān:
Karta (Subject; apposition to prajāpatiḥ)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘भगवान्’
arcitaḥhonoured
arcitaḥ:
Predicate adjective (qualifying bhagavān/prajāpatiḥ)
TypeAdjective
Root√arc (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘अर्चितः’ = worshipped/honoured
tīrthaiḥby the tīrthas
tīrthaiḥ:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — ‘तीर्थैः’ = by/with tīrthas
idamthis
idam:
Karma (Object of ūce)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘इदम्’ = this
ūcesaid
ūce:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘ऊचे’ = said/spoke
prajāpatiḥPrajāpati (Brahmā)
prajāpatiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘प्रजापतिः’ (ब्रह्मा)

Nārada

Tirtha: Manasā-nirmita Saras (newly founded lake)

Type: kund

Listener: Kuru-śreṣṭha

Scene: After worship, Brahmā, by mere thought, causes a tranquil lake to appear; the assembled tīrthas bow/offer homage; Brahmā (Prajāpati) prepares to pronounce the tīrtha’s defining words.

B
Brahmā (Prajāpati)
T
Tīrthas
S
Saraḥ (sacred lake)

FAQs

Sacred landscapes are portrayed as divinely instituted—sometimes even through pure will—revealing their extraordinary sanctity.

A sacred lake (saras) at/within Koṭitīrtha, created by Brahmā and honored by tīrthas.

None explicitly; it narrates the establishment of the saras that will serve as the ritual locus.