Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

दिनेदिने फलं तस्य कापिलं गोसहस्रकम् । स्वर्गे मर्त्ये च पाताले तस्मादेतत्सुदुर्लभम्

dinedine phalaṃ tasya kāpilaṃ gosahasrakam | svarge martye ca pātāle tasmādetatsudurlabham

Jour après jour, son fruit équivaut au don de mille vaches Kāpila, fauves. Au ciel, sur la terre et dans les mondes souterrains ; c’est pourquoi ce tīrtha/ce mérite est d’une rareté extrême.

dineon a day
dine:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
dineday by day
dine:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुनरुक्ति (dine dine = day by day)
phalaṃfruit/result
phalaṃ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विधेय
tasyaof that (act/person)
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
kāpilaṃtawny/brown (Kapila)
kāpilaṃ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāpila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (gosahasrakam/phalaṃ)
gosahasrakama thousand cows
gosahasrakam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक) + ka (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; द्विगु-समास (सहस्रं गावः = a thousand cows) + क-प्रत्यय; विधेय
svargein heaven
svarge:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
martyein the mortal world
martye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
pātālein the netherworld
pātāle:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
tasmāttherefore; from that
tasmāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-प्रभृति अव्ययीभाव/उपपद-निपातवत्; अपादानार्थ (ablative sense)
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विधेय
sudurlabhamvery difficult to obtain
sudurlabham:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय-उपसर्ग) + durlabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण (etat)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Koṭitīrtha

Type: tirtha

Scene: A symbolic tableau: Koṭitīrtha radiating light; a line of tawny Kāpila cows with garlands appears as a merit-metaphor; above, the three worlds (svarga, martyā, pātāla) shown as layered realms receiving the tīrtha’s fame.

K
Koṭitīrtha
K
Kāpila cows (go-dāna motif)

FAQs

Sustained association with a tīrtha yields continuous merit, likened to repeated great gifts, and such access is portrayed as rare.

Koṭitīrtha, whose ongoing benefits are compared to major acts of charity.

Implicit praise of daily tīrtha-sevā; the benchmark of merit is compared to go-dāna (gift of cows).