स्वर्गात्त्रिदशलक्षाणि सप्ततिश्च महीतलात् । पातालाद्विंशलक्षाणि स्मृतान्यभ्यागतानि च
svargāttridaśalakṣāṇi saptatiśca mahītalāt | pātālādviṃśalakṣāṇi smṛtānyabhyāgatāni ca
Du ciel vinrent trente lakhs ; de la sphère terrestre vinrent soixante-dix ; et de Pātāla vinrent vingt lakhs : ainsi les tīrtha évoqués se manifestèrent et s’assemblèrent.
Nārada
Tirtha: Tri-loka Koṭitīrtha-sammelana (assembly of remembered tīrthas)
Type: sangam
Listener: Kuru-śreṣṭha (royal interlocutor)
Scene: A grand procession of tīrtha-personifications arrives: celestial streams descending like silver ribbons, earthly rivers flowing in, and subterranean waters rising; they gather in concentric circles around the chosen locus.
Pilgrimage is cosmic in scope: tīrthas are envisioned as living powers spanning all realms.
Koṭitīrtha, depicted as capable of drawing innumerable tīrthas from multiple worlds.
No direct prescription; it quantifies the assembled tīrthas to magnify the site’s greatness.