Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

युष्माभिर्बध्यते श्रेयो यस्य वै धूतकिल्विषैः । प्रणमामि च वः सर्वान्मनोबुद्धिसमाधिभिः । तपो विद्या च वृत्तं च यतो वार्द्धक्यकारणम्

yuṣmābhirbadhyate śreyo yasya vai dhūtakilviṣaiḥ | praṇamāmi ca vaḥ sarvānmanobuddhisamādhibhiḥ | tapo vidyā ca vṛttaṃ ca yato vārddhakyakāraṇam

Par vous—dont les fautes ont été secouées—le bien-être est assuré et affermi. Je me prosterne devant vous tous avec l’esprit, l’intelligence et le samādhi de la dévotion. Car l’austérité, le savoir sacré et la conduite noble sont la cause de la vraie maturité vénérable.

युष्माभिःby you (all)
युष्माभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
बध्यतेis secured/obtained
बध्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
श्रेयःthe highest good, welfare
श्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
वैindeed
वै:
Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle) = ‘indeed’
धूतकिल्विषैःby (you) whose sins are shaken off
धूतकिल्विषैः:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeAdjective
Rootधूत + किल्विष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (युष्मद्)
प्रणमामिI bow
प्रणमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वःto you / of you
वः:
Sampradana/Relation (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), बहुवचन; ‘to/for/of you’
सर्वान्all (of you)
सर्वान्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (वः)
मनःबुद्धिसमाधिभिःwith mind, intellect, and concentration
मनःबुद्धिसमाधिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् + बुद्धि + समाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
तपःausterity
तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विद्याknowledge
विद्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वृत्तम्conduct, behavior
वृत्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आचारार्थ
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यतःbecause of which; from which
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb) = ‘from which/whereby; because’
वार्द्धक्यकारणम्the cause of old age
वार्द्धक्यकारणम्:
Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootवार्द्धक्य + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वार्द्धक्यस्य कारणम्)

Bhāskara (Sūrya)

Scene: A devotee/speaker bows to a line of aged sages; the bow is shown as total—mind, intellect, and meditative focus—while symbols of tapas (fire), vidyā (palm-leaf texts), and vṛtta (staff, waterpot) surround them.

B
Bhāskara (Sūrya)
B
Brāhmaṇas (vipramukhyāḥ)

FAQs

True greatness is measured by austerity, learning, and conduct; these create real spiritual maturity.

No specific tīrtha is mentioned; the verse glorifies virtues (tapas, vidyā, sadācāra).

The act implied is praṇāma (reverent salutation) and cultivating tapas, learning, and right conduct.