Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 63

ततस्तस्मिन्स्थितं जीवं देहे यमभटास्तदा । बद्ध्वा नयंति मार्गेण याम्येनाति यथाबलम्

tatastasminsthitaṃ jīvaṃ dehe yamabhaṭāstadā | baddhvā nayaṃti mārgeṇa yāmyenāti yathābalam

Alors les gardes de Yama, trouvant le jīva établi dans ce corps, le lient et le mènent sur la voie de Yama, avec la force requise.

ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/ततः (thereafter)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
स्थितम्situated/remaining
स्थितम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्था (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (agreeing with जीवम्)
जीवम्the soul
जीवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
यमभटाःYama's attendants
यमभटाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम + भट (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then/at that time)
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having bound’
नयन्तिthey lead
नयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
मार्गेणby the path
मार्गेण:
Karana (Means/Path as instrument/करण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
याम्येनsouthern/pertaining to Yama
याम्येन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (qualifying मार्गेण)
अतिgreatly/very
अति:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (excessively/very)
यथाaccording to
यथा:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थ/प्रकारवाचक (as/according to)
बलम्(their) strength
बलम्:
Kriya-visheshana (Manner/extent/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (in अव्ययीभाव-like usage: यथाबलम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Tirtha: Yāmyamārga

Type: kshetra

Scene: Yamabhatas—stern, dark-hued attendants—bind the small subtle-bodied jīva with ropes and pull it onto a shadowy road leading toward Yama’s realm; the jīva appears frightened and constrained.

Y
Yama
Y
Yamabhaṭa

FAQs

Karmic law is enforced: the soul is compelled onward by Yama’s agents toward judgment and consequence.

None; the verse concerns Yama’s route rather than sacred geography.

No explicit ritual; the implied counsel is to live dharmically to avoid harsh post-death compulsion.