Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

मलैर्द्वादशभिः किट्टं भिन्नं देहाद्बहिर्व्रजेत् । कर्णाक्षिनासिकाजिह्वादताः शिश्नं गुदं नखाः

malairdvādaśabhiḥ kiṭṭaṃ bhinnaṃ dehādbahirvrajet | karṇākṣināsikājihvādatāḥ śiśnaṃ gudaṃ nakhāḥ

La part de rebut, divisée en douze impuretés, s’en va hors du corps. Ce sont : les oreilles, les yeux, le nez, la langue, les dents, le pénis, l’anus et les ongles.

malaiḥby impurities
malaiḥ:
Karana (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural)
dvādaśabhiḥby twelve
dvādaśabhiḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdvādaśan (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषण (instrumental plural)
kiṭṭamdross / waste
kiṭṭam:
Karma (Object/Theme)
TypeNoun
Rootkiṭṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
bhinnamseparated
bhinnam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhid)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
dehātfrom the body
dehāt:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (ablative singular)
bahiḥoutside
bahiḥ:
Gati (Direction)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/स्थानवाचक (adverb)
vrajetshould go / would go
vrajet:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootvraj (व्रज् धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (optative, 3rd sg)
karṇaear
karṇa:
Samasa-anga (Compound member)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (as member in compound)
akṣieye
akṣi:
Samasa-anga (Compound member)
TypeNoun
Rootakṣi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (as member in compound)
nāsikānose
nāsikā:
Samasa-anga (Compound member)
TypeNoun
Rootnāsikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (as member in compound)
jihvātongue
jihvā:
Samasa-anga (Compound member)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (as member in compound)
datāḥteeth
datāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural); छन्दसि/पाठभेदः: ‘datāḥ’ = ‘dantāḥ’
śiśnampenis
śiśnam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootśiśna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
gudamanus
gudam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootguda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
nakhāḥnails
nakhāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootnakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A schematic yogic anatomy: the body shown with highlighted ‘mala-outlets’ and the concept of kiṭṭa exiting, contrasted with a calm yogin observing without aversion—pure discrimination rather than disgust.

FAQs

It encourages detachment by showing the body as a site of constant impurities, motivating purity and spiritual striving.

No tīrtha is mentioned in this verse.

No explicit rite; the broader implication supports śauca (purity) as a dharmic discipline.