Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

त्वगसृग्मांसमित्याहुस्त्रिकं मातृसमुद्भवम् । मेदोमज्जास्थिकं प्रोक्तं पितृजं षट्च कौशिकम्

tvagasṛgmāṃsamityāhustrikaṃ mātṛsamudbhavam | medomajjāsthikaṃ proktaṃ pitṛjaṃ ṣaṭca kauśikam

Peau, sang et chair : cette triade est dite issue de la mère. Graisse, moelle et os sont déclarés venir du père ; et l’on évoque pareillement le groupe sextuple nommé « kauśika ».

त्वक्skin
त्वक्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (feminine, nominative/accusative singular)
असृक्blood
असृक्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअसृज्/असृक् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
मांसम्flesh
मांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन (present indicative, 3rd person plural)
त्रिकम्a triad (set of three)
त्रिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
मातृ-समुद्भवम्born from the mother
मातृ-समुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातृ (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpurusha: 'arising from mother')
मेदःfat
मेदः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेदस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
मज्जाmarrow
मज्जा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (feminine, nominative/accusative singular)
अस्थिकम्bone(-element)
अस्थिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular); अस्थि-सम्बद्धम् (bone-related)
प्रोक्तम्is said/declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पितृजम्born from the father
पितृजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpurusha: 'born of the father')
षट्six
षट्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत्/अविकारी (numeral; used as indeclinable-like in compounds/coordination)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कौशिकम्pertaining to Kuśika/Kaushika (here: a set termed 'kauśika')
कौशिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A teaching scene: a sage or divine instructor enumerates bodily constituents—skin, blood, flesh, fat, marrow, bone—mapping them to maternal/paternal origins; disciples listen in a calm hermitage setting.

FAQs

By tracing bodily elements to parental and material causes, it diminishes ego and supports dharmic humility.

None; the verse is a doctrinal classification rather than a sthala-māhātmya.

None; it is descriptive teaching on embodiment.