यस्य पुण्यं पृथुतरं पापमल्पं हि जायते । स पूर्वं दुःखितो भूत्वा पश्चात्सौख्यान्वितो भवेत्
yasya puṇyaṃ pṛthutaraṃ pāpamalpaṃ hi jāyate | sa pūrvaṃ duḥkhito bhūtvā paścātsaukhyānvito bhavet
Celui dont le mérite est abondant et dont le péché est léger, d’abord connaît la peine, puis se trouve comblé de bonheur.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A life-arc tableau: first, a devotee faces adversity; later, the same figure is shown prosperous and serene, indicating the sequential ripening of pāpa then puṇya.
Karmic results may ripen in sequence; a predominance of merit ultimately brings well-being even if hardship comes first.
None; the verse discusses the timing of karmic fruition.
No explicit ritual; it encourages patience and continued dharma when facing early adversity.