Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 83

कामगव्य इमा देव्यश्चिन्तामणिनिभास्तथा । कल्पवल्ल्योऽथ भक्तानां प्रतिच्छन्दोऽत्र नव हि

kāmagavya imā devyaścintāmaṇinibhāstathā | kalpavallyo'tha bhaktānāṃ praticchando'tra nava hi

Ces Déesses sont telles des vaches exauçant les vœux, et semblables au joyau Cintāmaṇi qui accorde les souhaits. Pour les dévots, elles sont comme les lianes Kalpavallī qui donnent tout don ; ici, en vérité, il y a neuf manifestations.

कामगव्यःKāmagavya (wish-fulfilling cow)
कामगव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम + गव्य (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कामा-गव्यः = कामानां गव्यः/कामदः गव्यः)
इमाःthese
इमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
देव्यःgoddesses/divine ladies
देव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
चिन्तामणि-निभाःlike the wish-gem (cintāmaṇi)
चिन्तामणि-निभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिन्तामणि + निभ (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; उपमान-तत्पुरुषः (चिन्तामणि-सदृशाः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb: likewise)
कल्पवल्ल्यःwish-fulfilling creepers
कल्पवल्ल्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्पवल्ली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनन्तरार्थक/प्रस्तावक (particle: then/now)
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
प्रतिच्छन्दःcounterpart, reflection
प्रतिच्छन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिच्छन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
नवnine
नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम् (नपुंसक/पुंलिङ्ग-प्रयोगः सन्दर्भानुसारः); विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle: indeed/for)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)

Type: kshetra

Scene: Nine Devīs appear as luminous embodiments of three metaphors: a celestial cow pouring nectar-milk, a radiant jewel emitting rays, and a flowering creeper laden with fruits—each metaphor subtly interwoven around the goddesses.

D
Devī
C
Cintāmaṇi
K
Kalpavallī
K
Kāmadhenu (implied)

FAQs

The divine responds to devotion as a wish-fulfilling power, portrayed through classic Purāṇic symbols (kāmadhenu, cintāmaṇi, kalpavallī).

The verse points to a specific local setting (“here”) with nine forms, but the place-name is not contained in this verse alone.

Devotee-oriented worship/bhakti is implied; no specific rite (snāna/dāna/japa) is explicitly stated.