कुण्डं चास्या मया देव्याः पुण्यं निष्पादितं शुभम् । यत्र वै स्पर्शमात्रेण सर्वतीर्थफलं लभेत्
kuṇḍaṃ cāsyā mayā devyāḥ puṇyaṃ niṣpāditaṃ śubham | yatra vai sparśamātreṇa sarvatīrthaphalaṃ labhet
Et pour cette Déesse, j’ai établi un kuṇḍa sacré, auspiceux et méritoire ; là, par le seul contact de ses eaux, on obtient le fruit de tous les lieux saints.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Devī-kuṇḍa (name not specified in verse)
Type: kund
Scene: A luminous kuṇḍa with lotus-filled waters beside a Devī shrine; pilgrims touch the water reverently, some bathing, while subtle divine radiance rises from the pond indicating ‘sarva-tīrtha’ presence.
Sacred geography concentrates grace: contact with a divinely founded tīrtha can bestow vast merit.
A Devī-associated kuṇḍa (sacred pond) established for the Goddess, praised as granting the fruit of all tīrthas by mere touch.
Sparśa—touching the kuṇḍa (and by implication its waters) as a tīrtha-sevā act yielding merit.