Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

नारद उवाच । इत्युक्तोऽहं पार्थ देव्या तदानीं प्रीयमाणया । प्रत्यब्रवं प्रमुदितः कोलंबां विश्वमातरम्

nārada uvāca | ityukto'haṃ pārtha devyā tadānīṃ prīyamāṇayā | pratyabravaṃ pramuditaḥ kolaṃbāṃ viśvamātaram

Nārada dit : Ô Pārtha, ainsi interpellé alors par la Déesse, comblée de joie, je répondis avec allégresse à Kolambā, la Mère de l’univers.

नारदNārada
नारद:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative)
उक्तःhaving been spoken to/addressed
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (having been addressed)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पार्थO son of Pṛthā (Pārtha)
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
देव्याby the goddess
देव्या:
Karana (Agentive-instr./करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
तदानीम्at that time
तदानीम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्रीयमाणयाby (her) being pleased
प्रीयमाणया:
Karana (Accompanying state/करण)
TypeVerb
Rootप्री (धातु) + शानच् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle, Ātmanepada sense), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्रत्यब्रवम्I replied
प्रत्यब्रवम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
प्रमुदितःdelighted
प्रमुदितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + मुद् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कोलम्बाम्Kolambā (name of the goddess)
कोलम्बाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोलम्बा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
विश्वमातरम्the Mother of the universe
विश्वमातरम्:
Karma (Apposition/object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व + मातृ (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य माता)

Nārada

Tirtha: Kolambā-kṣetra (gupta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Pārtha

Scene: Nārada, joyful and reverent, turns toward the enthroned Kolambā Devī; the scene is intimate—Devī’s pleased expression, Nārada’s vīṇā at his side; a secondary framing suggests he later recounts this to Pārtha.

N
Nārada
P
Pārtha
D
Devī
K
Kolambā
V
Viśvamātā (Mother of the universe)

FAQs

Approaching the Goddess with reverence and receiving her grace leads to joyful, dharmic speech and guidance.

The verse introduces the Kolambā Devī context; the following verses expand the local tīrtha/gupta-kṣetra glory connected to her.

No explicit rite is stated here; it sets up the devotional dialogue that leads to worship instructions in subsequent verses.