अपरा चापि कोलंबा महाशक्तिः सनातनी । कोलरूपी ययाविष्टः केशवश्चोज्जहार गाम्
aparā cāpi kolaṃbā mahāśaktiḥ sanātanī | kolarūpī yayāviṣṭaḥ keśavaścojjahāra gām
Il en est une autre encore : Kolambā, la Grande Puissance éternelle. Par sa force, Keśava prit la forme du sanglier et releva la Terre.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kolambā/Varāhagiri kṣetra (as implied)
Type: peak
Listener: Nārada (contextual addressee appears in v.29)
Scene: Keśava as Varāha rises from primordial waters, Earth held aloft on tusks; behind/above, Devī Kolambā as radiant Mahāśakti empowers the act, with Varāhagiri hinted as a sacred backdrop.
Even Viṣṇu’s avatāra-work is portrayed as Śakti-supported—divine rescue is power united with compassion.
The verse is primarily mythic-theological; a specific tīrtha is not named within this line.
No explicit ritual; the verse establishes Kolambā’s identity and her cosmic role.