त्वयैतद्धृदि संधार्य फलं व्यासेन सूचितम् । बहूदकस्य कुंडस्य नंदभद्र महामते
tvayaitaddhṛdi saṃdhārya phalaṃ vyāsena sūcitam | bahūdakasya kuṃḍasya naṃdabhadra mahāmate
Ô Nandabhadra, ô grand sage, garde ceci en ton cœur : Vyāsa a indiqué le fruit du bassin sacré de Bahūdaka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Bahūdaka-kuṇḍa
Type: kund
Listener: Nandabhadra
Scene: A teacher-figure instructs Nandabhadra beside the Bahūdaka pool, gesturing toward the water; the atmosphere is didactic and solemn, with a sense of lineage—Vyāsa’s authority invoked as an unseen presence.
Tīrtha-glories are preserved through trusted transmission—Vyāsa’s authority is invoked to anchor faith.
Bahūdaka-kuṇḍa (the sacred pond/pool of Bahūdaka).
No specific rite; it is an instruction to remember and internalize Vyāsa’s teaching on the kuṇḍa’s merit.