Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 156

त्वयैतद्धृदि संधार्य फलं व्यासेन सूचितम् । बहूदकस्य कुंडस्य नंदभद्र महामते

tvayaitaddhṛdi saṃdhārya phalaṃ vyāsena sūcitam | bahūdakasya kuṃḍasya naṃdabhadra mahāmate

Ô Nandabhadra, ô grand sage, garde ceci en ton cœur : Vyāsa a indiqué le fruit du bassin sacré de Bahūdaka.

त्वयाby you
त्वया:
Kartrikarana (Agent-instrument/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
संधार्यhaving kept (in mind)
संधार्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + धृ (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (absolutive), ‘having held/kept (in mind)’
फलम्the result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
व्यासेनby Vyāsa
व्यासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
सूचितम्indicated, stated
सूचितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूच् (धातु) → सूचित (कृदन्त/क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘indicated/told’—फलम् इत्यस्य विशेषणम्
बहूदकस्यof Bahūdaka
बहूदकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबहूदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
कुण्डस्यof the pond
कुण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
नन्दभद्रO Nandabhadra
नन्दभद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनन्दभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारयः (महान् मतिः यस्य)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Bahūdaka-kuṇḍa

Type: kund

Listener: Nandabhadra

Scene: A teacher-figure instructs Nandabhadra beside the Bahūdaka pool, gesturing toward the water; the atmosphere is didactic and solemn, with a sense of lineage—Vyāsa’s authority invoked as an unseen presence.

B
Bahūdaka-kuṇḍa
V
Vyāsa
N
Nandabhadra

FAQs

Tīrtha-glories are preserved through trusted transmission—Vyāsa’s authority is invoked to anchor faith.

Bahūdaka-kuṇḍa (the sacred pond/pool of Bahūdaka).

No specific rite; it is an instruction to remember and internalize Vyāsa’s teaching on the kuṇḍa’s merit.