Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 143

आरोग्यं धनधान्यं च पुत्रदारादिसंपदः । भास्करो भगवांस्तुष्टो दद्यादेतच्छ्रुतेर्वचः

ārogyaṃ dhanadhānyaṃ ca putradārādisaṃpadaḥ | bhāskaro bhagavāṃstuṣṭo dadyādetacchrutervacaḥ

Santé, richesse et grains, et prospérité telle que fils, épouse et autres biens—lorsque le bienheureux Bhāskara est satisfait, il accorde tout cela selon cette parole sacrée.

ārogyamhealth
ārogyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootārogya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — ‘health’
dhana-dhānyamwealth and grain
dhana-dhānyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — द्वन्द्वसमासः; ‘wealth and grain’
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक
putra-dāra-ādi-saṃpadaḥprosperities like sons and wife, etc.
putra-dāra-ādi-saṃpadaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + dāra (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + saṃpad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन — ‘prosperities such as sons, wife, etc.’
bhāskaraḥBhāskara (the Sun)
bhāskaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — कर्ता
bhagavānthe blessed Lord
bhagavān:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषणम् ‘भास्करः’
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) → tuṣṭa (क्त-प्रत्यय, भूतकृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘pleased’; विशेषणम् ‘भास्करः’
dadyātshould grant
dadyāt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘may give/should give’
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — विशेषणम् ‘वचः’
śruteḥof the śruti / of what is heard
śruteḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — ‘of the hearing/what is heard (scripture/tradition)’
vacaḥutterance, statement
vacaḥ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — ‘word/utterance’

Bāla

Tirtha: Bahūdaka-tīrtha (implied)

Type: kund

Scene: Pilgrims stand before a radiant Sun icon, offering arghya with copper vessels; behind them are symbols of prosperity—granaries, healthy children, and a flourishing household—shown as the deity’s blessing.

B
Bhāskara (Sūrya)

FAQs

Devotion to Bhāskara is upheld as a dharmic path that supports worldly well-being and household prosperity.

The promise is connected to the Bahūdaka tīrtha context, though this verse focuses on Bhāskara’s boons.

Implied: pleasing Bhāskara through worship/japa; the verse itself states the resulting benefits (phalaśruti).