ततो बहुविधा योनीः परिक्रम्यास्मि कर्षितः । ब्राह्मणस्य च गेहेस्यां योनौ जातोऽतिदुःखितः
tato bahuvidhā yonīḥ parikramyāsmi karṣitaḥ | brāhmaṇasya ca gehesyāṃ yonau jāto'tiduḥkhitaḥ
Puis, après avoir erré à travers maintes sortes de naissances, je fus accablé par la misère ; et je naquis dans la maison d’un brāhmaṇa, mais même en cette vie je fus cruellement affligé.
A suffering narrator (unnamed in this snippet; within Māheśvarakhaṇḍa discourse tradition)
Scene: A weary soul narrates his long wandering through many births; a brāhmaṇa household appears in the background, yet the figure is shown emaciated and sorrowful, emphasizing the paradox of noble birth with intense suffering.
A high social birth does not cancel karmic residue; inner purification and dharma are essential.
No pilgrimage site is named in this verse.
No direct prescription appears; the verse sets a moral context about karma and suffering.