Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 125

एतदेव भयं मान्य गच्छेयमधमां गतिम् । अस्या अपि कुयोनेश्च संत्यन्याः कोटिशोऽधमाः

etadeva bhayaṃ mānya gaccheyamadhamāṃ gatim | asyā api kuyoneśca saṃtyanyāḥ koṭiśo'dhamāḥ

«Voici ma seule crainte, ô vénérable : que je tombe dans un état plus misérable encore. Car au-dessous même de cette matrice vile, il existe des millions de naissances plus basses encore.»

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
bhayamfear
bhayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mānyaO venerable one
mānya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmānya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; विशेषण (address)
gaccheyamI might go
gaccheyam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
adhamāmlowest
adhamām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
gatimstate/destination
gatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
asyāḥof this (female)/of her
asyāḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (अयम्/इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
apialso/even
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (additive particle)
kuyoneḥof a bad/low womb (birth)
kuyoneḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootku-yoni (प्रातिपदिक: ku + yoni)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कु=दुष्ट/नीच + योनिः)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
santithere are
santi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
anyāḥother
anyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
koṭiśaḥby crores; in tens of millions
koṭiśaḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkoṭiśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb: distributive/quantitative)
adhamāḥlowest/most base
adhamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootadhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (predicative)

Unspecified narrator (the insect/being)

Listener: a venerable interlocutor (मान्य) within the narrative frame

Scene: A supplicant voice confesses dread of falling into ever-lower births; the imagery is psychological: a dark, descending ladder of yonis beneath a shadowed cosmos.

V
Vyāsa

FAQs

The real terror is endless descent through lower births; it points to the urgency of mokṣa and dharmic uplift.

No specific tirtha is newly praised; the episode remains anchored near the Sarasvatī.

None; the verse expresses existential fear of further karmic downfall.